Informacje

06.03.2013 05:58 komunikaty głosowe dla turystów

W SKM po angielsku. "Next stop Warszawa Śródmieście"

SERWISY:


"Next stop Warszawa Śródmieście – Warsaw City Centre" – takie komunikaty już można usłyszeć w Szybkiej Kolei Miejskiej. Następnym krokiem ma być wprowadzenie podobnego systemu głosowego w metrze.

"Na liniach S2 (Sulejówek Miłosna – Warszawa Lotnisko Chopina) i S3 (Legionowo – Warszawa Lotnisko Chopina) zainstalowano nowy system zapowiedzi głosowych, ułatwiający planowanie podróży. Przed ważnymi przystankami i stacjami kolejowymi (Warszawa Zachodnia, Warszawa Centralna, Warszawa Śródmieście, Warszawa Wschodnia, Warszawa Stadion) wygłaszane są w języku polskim i angielskim zapowiedzi głosowe informujące o kolejnym przystanku i możliwych przesiadkach" – informuje Zarząd Transportu Miejskiego.

Zapowiedzi dla kibiców

I tak pasażerowie linii S2, usłyszą przed stacją Warszawa Śródmieście: "Następny przystanek Warszawa Śródmieście. Możliwość przesiadki na inne pociągi i metro. Next stop Warszawa Śródmieście – Warsaw City Centre. Possible change to other trains and to the metro line". Podobny komunikat zabrzmi także chwilę po wjeździe na stację.

Pomyślano też o kibicach, którzy przyjeżdżają do Warszawy na mecze rozgrywane na Stadionie Narodowym. Z tej okazji przygotowano zapowiedzi informujące, że należy wysiąść na przystanku Warszawa Stadion.

Metro po angielsku

Podobny system zapowiedzi głosowych w języku angielskim i polskim planowany jest także w metrze – zapewnia ZTM. Przed stacjami Centrum i Dworzec Gdański mają być wygłaszane komunikaty o możliwości przesiadki do pociągów podmiejskich i dalekobieżnych (Centrum), a także do podmiejskich (Dworzec Gdański).

Dwujęzyczny system komunikatów funkcjonuje też w niektórych autobusach i tramwajach na  przystankach: Dworzec Centralny, Dworzec Wschodni, Stare Miasto, Plac Zamkowy oraz Lotnisko Chopina.

ran//ec

Podziel się:

Bądź na bieżąco:
  • rsag

    zgłoś naruszenie odpowiedz 07.03.2013 13:29 ~rsag

    Lektor ma niemiły głos. Zresztą zapowiedź jest niejednolita Next stop mówi inny głos, Warszawa Śródmieście, a Warsaw city center chyba jeszcze inny. Bardzo nieprzyjemny zlepek, trąci amatorszczyzną. Zatrudnijcie jedną osobę i niech to przeczyta wszystko dobrze.

  • uncle

    zgłoś naruszenie odpowiedz 07.03.2013 10:20 ~uncle

    Wszystko fajnie, tylko żeby to była naprawdę po angielski, tak z życia, nie ze słownika... Czy ktoś weryfikował te treści? Jak usłyszałem je po raz pierwszy, myślałem, ze spadnę z siedzenia...

  • MMMmmm

    zgłoś naruszenie odpowiedz 07.03.2013 09:13 ~MMMmmm

    Z zasady pomysł jest OK. Wa-wa jest solicą europejskiego pańswa. Sam nie raz widziałem w kolei SKM czy KM obcojęzycznych turustów.
    Obawiam się tylko jednego - Bardzo często zdarza sie, ze komunikaty mają przesuniecie. Tzn. podjeżdząjąc do Śródmieścia jest komunikat, że to to Poiśle, jak podjeżdża do Ochoty, to "mówi", że Śródmieście itd.

  • xyz123

    zgłoś naruszenie odpowiedz 06.03.2013 22:38 ~xyz123

    turysta~turysta

    Bardzo dobrze, to samo powino być na trasie lini S1 i S8 - musimy ujednolicać nasz transport.


    W S1 jest

  • turysta

    zgłoś naruszenie odpowiedz 06.03.2013 22:07 ~turysta

    Bardzo dobrze, to samo powino być na trasie lini S1 i S8 - musimy ujednolicać nasz transport.
    CIEKAWE KIEDY NA DWORCACH PKP (WSCHODNI,CENTRALNY,ZACHODNI) ZACZNA ZAPOWIADAĆ ODJAZDY POCIĄGÓW MIEDZYNARODOWYCH PO ANKIELSKU.
    dzis można spotkac czesto obcokrajowców którzy gubia się na dworcach bo brakuje komunikatów po ankielsku.....

  • Ach jak miło

    zgłoś naruszenie odpowiedz 06.03.2013 20:11 ~Ach jak miło

    igor~igor

    A może tak: pasliednia astanowka Barszaba - cienter mjesta. Spasiba, daswidanja!

    Bar-Szaba to po twojemu? Szalom.

  • Jan

    zgłoś naruszenie odpowiedz 06.03.2013 20:08 ~Jan

    igor~igor

    A może tak: pasliednia astanowka Barszaba - cienter mjesta. Spasiba, daswidanja!

    Stul pysk głupku. Zanim zaczniesz udawać znajomość rosyjskiego w stopniu dla przedszkolaków, poducz się trochę od niemowlaków. Żałosny jesteś i o tym wiesz.

  • Dobry Wujcio

    zgłoś naruszenie odpowiedz 06.03.2013 19:59 ~Dobry Wujcio

    Tak trzymać. Trzeba się dostosować do norm i obyczajów w UE. Na świecie mówi się w wielu językach – przede wszystkim w angielskim, hiszpańskim, włoskim, niemieckim. Niebawem także w chińskim, suahili, hindi, jidysz, marsjańskim.
    Jesteśmy w Polsce, więc najpierw należy komunikaty w środkach komunikacji publicznej powinny być w naszym języku. Wyraźnie. Powoli i z dobrą dykcją. Polszczyzną literacką, nie po ślunsku, albo po nadodrzańsko-łużyczańsku. Później po angielsku i dalej jak kto może. Na końcu w języku migowym. Jeśli zdążą przed kolejną stacją.

  • Tak pytam

    zgłoś naruszenie odpowiedz 06.03.2013 19:43 ~Tak pytam

    karmazyn~karmazyn

    PRZECIEŻ TU EWIDENTNIE CHODZI O BRACI W WIERZE NASZEJ HGW....JEST ICH W POLSCE CORAZ WIECEJ, TO ICH NOWA ZIEMIA OBIECANA....wiec polaczki uchyć się angielskiego bo niedługo nazwy ulic tez zmienia nazwy...

    A może NAZWA MIASTA też ZMIENI NAZWĘ ?

  • Centrum

    zgłoś naruszenie odpowiedz 06.03.2013 19:40 ~Centrum


    igor~igor

    A może tak: pasliednia astanowka Barszaba - cienter mjesta. Spasiba, daswidanja!
    Oi tam~Oi tam

    Nie posliednia tylko slieduszczaja
    PS. na S1 też nadają w języku Albionu

    Zreasumujmy : " Sliedujuszczaja Warszawa cientr ". Tak to powinno brzmieć. Jak jeździłam moskiewskim metrem, to zapowiadano : " Sliedujuszczaja Komsomolskaja ". Chodziło o stację Komsomolską.

  • ZASADY FORUM: Publikowane komentarze są prywatnymi opiniami użytkowników portalu. TVN Warszawa.pl nie ponosi odpowiedzialności za treść opinii. Dodaj swój komentarz »

  • Zobacz wszystkie komentarze »

Byłeś świadkiem ciekawego wydarzenia?

Zostań Reporterem 24 - wyślij nam swój materiał przez Kontakt24 lub kontakt24@tvn.pl

Oglądaj wideo

Oglądasz: Mur runął na parkingu

Przeczytaj o tym więcej »

Oglądasz: Wybite szyby i zniszczone auta

Przeczytaj o tym więcej »

Oglądasz: Z tramwaju wprost pod koła

Przeczytaj o tym więcej »

Oglądasz: Anioł objawił się na Ursynowie

Przeczytaj o tym więcej »

Oglądasz: Hipsterskie śniadania w autobusowej hali

Przeczytaj o tym więcej »

Oglądasz: Zorganizowali "gang dzieciaków" i pomazali chodniki

Przeczytaj o tym więcej »

Oglądasz: To może być bardzo droga podróż

Przeczytaj o tym więcej »

Ulice

Komunikaty o utrudnieniach na drogach

Pałac kultury i nauki Mapy z informacjami o ruchu drogowym - Targeo.pl
  • 07:31 Marsa/Żołnierska: uszkodzona sygnalizacja świetlna
  • 09:46 Tunel na ulicy Globusowej: utrudnienia
  • 08:42 Powstańców Śląskich/Połczyńska: potrącenie 2 osób

Absurdy

Dokąd zmierzasz, Ursusie?

Dokąd zmierzasz, Ursusie?

Mieszkańcy Ursusa nie chcą, by jedna z ulic nosiła nazwę Quo Vadis. Twierdzą, że tytuł powieści Henryka Sienkiewicza ma zbyt trudną pisownię. WIĘCEJ »

Zobacz więcej absurdów »